«Ты пишешь, ты обращаешься к людям, ты словно бы снаряжаешь корабль, — написал Сент-Экзюпери в «Цитадели». — Немногие из кораблей достигнут гавани. Большинство затеряется в море. Не так уж много значимых слов продолжают плыть по реке истории».
«Цитадель» — величайшее творение Антуана де Сент-Экзюпери, вершина его художественной философии. Эта мощная, несокрушимая литературная крепость возводилась писателем в течение долгих лет с максимальной отдачей и бесконечной любовью.
Поскольку «Цитадель» не была завершена (Сент-Экзюпери всегда повторял, что не закончит ее никогда), а сама книга оказалась слишком объемной и сложной для прочтения, французский литератор Мишель Кенель по просьбе семьи наследников сделал попытку ее отредактировать, проведя некоторые сокращения и изъяв повторы, тем самым ярче выделив все художественные достоинства. Новый вариант получился более доступным и популярным, помог приблизить читателей к этому неподражаемому шедевру великого писателя-зодчего, строящего в сердце каждого собственную цитадель.
На русском языке публикуется в блестящем переводе Марианны Кожевниковой.
«Цитадель» — произведение плоть от плоти автора, его сокровенное. Это та мелодия, тот сумрачный и торжественный гимн, что возник не благодаря какой-либо встрече, а постоянно звучал в его душе, был им самим, как дыхание, биение сердца, пульсация крови.
«Цитадель», хоть и строится как рассказ, распадается на множество не связанных одна с другой историй, которые возбуждают не любопытство, не интерес, а восхищают красотой и значимостью.